Komentar tentang karya Shirabyoshi
Mizuno Enkyoku
Sairenkyoku
Hogetsu
Lagu Monyet Air)
●Bekerjatinggal
Dikatakan sebagai bagian perwakilan dari Shirabyoshi.
Lagu-lagu monyet air dinyanyikan satu demi satu tentang keunggulan air dari negara-negara yang jauh dari Jepang, memuji kekuatan air yang luar biasa.
Pertama, Kolam Hakurochi di Nishi Tenjiku. Tenjiku pada waktu itu lebih jauh ke barat dari Biara Nalanda (timur laut Bodhgaya) di mana Xuanzang pergi untuk mendapatkan kitab suci. Ini adalah sebuah kolam di ujung dunia, dan saya berpikir tentang negeri yang jauh.
Berikutnya adalah Kunmingchi, ibu kota Provinsi Yunnan. Ini terasa seperti akhir dari Cina.
Yanlingze terletak di Hangzhou, Provinsi Zhejiang, sebelah timur Tiongkok, Tiongkok terdekat dengan Jepang. Ini adalah kolam tempat Gonko (39 SM-41 M) memancing setiap hari, mengatakan bahwa meskipun dia diundang oleh birokrat pemerintah pusat, dia tidak ingin menempatkan dirinya dalam perebutan kekuasaan.
Dan air Kakehi Yamada. Desa Yamada di Distrik Yosano, Prefektur Kyoto. Sekarang disebut Kota Yosano. Menurut Suininki, raja Provinsi Niwa sebelum sistem Ritsuryo memiliki lima saudara perempuan. Di bawah kekuasaan Izumo, mereka ditawari sebagai sandera Kaisar Suinin (BC29-AD70) sebagai simpanan. Namun, adik perempuan kelima, Takenohime, dikirim kembali ke negaranya karena dia tidak tampan. Karena malu dengan hal ini, dia bunuh diri dengan cara tenggelam di air dalam perjalanan kembali ke negaranya. Menurut legenda, dia menjadi dewi air dengan meninggal di dalam air untuk pertama kalinya. Nama Takenohime berasal dari nama tempat, tapi dia juga dipanggil Kaguyahime. Di malam hari, dia pasti melihat bulan terpantul di air, dan dia akan melangkah ke dalam air menuju cahaya bulan. Shizuka, yang meninggalkan namanya sebagai shirabyoshi, berasal dari Provinsi Niwa dan pandai dalam lagu dan tarian ini.
Ada banyak legenda tentang Jofuku di negeri ini. Dikatakan bahwa 600 tahun setelah Dinasti Qin, Provinsi Niwa (sekarang Semenanjung Tango) adalah tempat di mana banyak teknologi, seperti budidaya padi, pertanian, pengolahan produk besi, tenun, pembuatan sake, dan farmasi medis, menyeberangi lautan. Aku di sini.
Dan terakhir, Mishima Irie. Daerah Settsu Mishima Utara, Prefektur Osaka. Sungai Katsura, Uji, dan Kizu bertemu di tanah genting Yamazaki untuk membentuk sungai Yodo. Sungai yang mengalir melalui ibu kota, sungai yang menjadikannya satu, tidak akan pernah kehabisan air, menyanyikan kemakmuran Kyoto, ibu kota periode Heian.
<Lirik>
Air terbaik adalah Hakurochi dari Saitenjiku.
Sangat jernih di shimushokoyu.
Warna air Kolam Kunming
Memancing orang bijak menetes dari air sungai Genryorai.
Air yang bocor di bawah bayang-bayang bulan berasal dari Kakehi Yamada
Air es Teluk Mishima menutup daun bagian bawah alang-alang
Air muda di langit tempat mata air terbit tidak akan pernah habis
<Artinya>
Hal pertama yang tidak bisa saya lupakan tentang air yang luar biasa adalah Kolam Hakurochi Tenjiku dari ujung barat. Itu berdiri murni dan tenang.
Konon warna air di Kolam Kunming akan tetap jernih selamanya.
Seorang bijak bernama Genko melempar pancingnya ke Genryorai, di mana air sungainya sangat bagus.
Dikatakan bahwa yang bisa Anda lihat melalui cahaya bulan adalah kakehi Yamada.
Air es di Teluk Mishimalah yang menghalangi daun bagian bawah alang-alang. Saat musim semi tiba, air muda di bawah langit tidak pernah habis.
Sairenkyoku
● Tentang pekerjaan
Lirik "Sairenkyoku" oleh Hsu Lanxueh
Dibuat oleh Heo Nanseolong (1563-1589). Seorang wanita yang meninggalkan puisi revolusioner di era ketika ada kecenderungan penghinaan terhadap wanita dalam masyarakat moral Konfusianisme. Baik keluarganya maupun keluarganya tidak memahaminya, dan dia dianiaya oleh ibu mertuanya, dan meninggal muda pada usia 27 tahun. Karyanya diapresiasi untuk pertama kalinya karena gagasan global tentang kesetaraan gender setelah Perang Korea. "Memalukan orang dari jauh bisa melihat ketika saya melemparkan biji teratai pada orang yang saya cintai." Saya menyanyikan pandangan dunia unik yang belum pernah ada sebelumnya.
Yang pertama adalah melodi dalam bentuk puisi tetap yang disebut Sijo, yang diciptakan oleh Lee Gyujong. Selanjutnya, untuk Jepang, Makiko Sakurai membuatnya dengan melodi modern di penghujung abad.
● "Sairenkyoku"
<Lirik>
Lirik dalam bentuk sijo
Danau Choo Jang Jaekyoku Ryu
Tempat bunga teratai yang dalam menghubungkan perahu anggrek
Bon Ran Kyossu To Liang Cha
Seseorang yang tahu setengah hari
Lirik format imayo
Di awal musim gugur, Afumi adalah jasper dan teratai yang bersinar murni.
Orang yang berpikir bahwa jika mereka menghubungkan perahu anggrek pohon, mereka menjaga jarak dari air
Membuang biji teratai dan membiarkan orang dari jauh mengetahuinya, menghabiskan setengah hari dengan rasa malu
Hogetsu
● Tentang pekerjaan
Ditulis oleh Cheng Rinman
Ditulis oleh Teisenban (1689-1702), putra Tei Junsoku, perwakilan puisi Ryukyuan dari puisi Tiongkok. Meskipun dia memiliki bakat yang mengingatkan pada Li Bai dan Li He, dia meninggal muda pada usia 14 tahun. "Blow Moon" adalah karya saat aku berusia 12 tahun. "Cahaya bulan murni membersihkan dunia dari kotoran. Apa yang harus saya nyanyikan tentang adegan ini? Saya ingin pergi ke Istana Bulan dan bertanya kepada bidadari." lagu. Saya ingin mendedikasikan ini untuk masa depan seorang anak laki-laki berusia 16 tahun yang baru saja kehilangan mata kanannya karena tongkat polisi di Kota Okinawa.
Yang pertama adalah melodi yang pelafalannya dipulihkan dari kamus pelafalan bahasa Mandarin Dinasti Qing oleh sarjana periode Edo pertengahan Fumio (1700-1763). Berikutnya adalah melodi berupa lagu klasik Ryukyuan. Keduanya dibuat oleh Makiko Sakurai.
● “Hogetsu”
Lirik Lagu Qing Dynasty Chinese oleh "Magic Mirror"
Mitsuru Chuniwa White Rin Ji Young Tain Mowan Shuyui Bee Lim Lim
Wanri Kiyomitsu Absolute Dust Uwan Lii Twin Kwan Tsuetem Jim
Setelah jalur ke-3 penyeberangan
Tengah malam orang dingin serakah Ya, Shim Yo Won Kwan An Jim
Lirik berupa lagu-lagu Ryukyuan
Cahaya bulan turun di taman
dipenuhi dengan pohon-pohon yang tertidur
Cuci bersih dunia ini
Mengembara mencari ayat
Saya tidak ingat orang-orang yang tinggal di bulan