●Вітаємо
2011 рік був пам’ятним для багатьох людей у Японії, коли 11 березня стався Великий землетрус у Східній Японії.
2011 рік також став роком, коли Жасминова революція, яка почалася із самоспалення молодого чоловіка в Тунісі, поширилася на Лівію, Єгипет, Йорданію, Сирію, Північну Африку та Близький Схід.
Ця велика подія також забрала життя багатьох людей.
Двоє молодих людей з'являються в "Ханако но Омуко-сан". «Ханако» — це дівчина, яка подзвонила в дзвін, щоб повідомити людям, що настало цунамі. "Мама Ханако" мала кіоск з фруктами та овочами, щоб вижити після знищення поліцією Молодий чоловік, який підпалив себе. Вони зустрічаються в потойбічному світі, «Потойбічному світі», і щасливо об’єднуються.
В основному в Ямагаті існує звичай під назвою «Мукасарі Ема», згідно з яким, коли неодружені чоловік і жінка помирають, вони малюють вигаданих нареченого та наречену та присвячують ему храму, що зображує сцену весільної церемонії покійного.
Цей звичай народився з віри батьків у те, що одруження – найвеличніша і найблагодатніша подія для людини. Я зробив цю роботу з бажанням родини покійного зробити покійну людину якомога щасливішою.
Після подій 2011 року я хотів би виконати цей твір з надією, що і померлі, і живі разом одужають і зможуть рухатися вперед.
● Про твір
2011 рік. Незабутній рік для арабів і японців. Великий землетрус у Східній Японії.
Арабська весна. Це сталося в тому ж році. Буазізі, молодий чоловік, який підпалив себе в Тунісі. Ханако, жінка, яка загинула під час цунамі в Мінамісанріку. разом ненавмиснонещасний випадок. втрачені життя.
Подорож молодої людини в пошуках дружини. Історія, яка молиться за їхні душі.
■Оригінальна історія/сценарій: Макіко Сакурай
■ Персонал / акторський склад
Макіко Сакурай (співає, говорить)
Село Шіобара Ніва (Нагаута, оповідання)
Кінея АсаЙоші (сямісен)
Джунзо Татейва (Дарбукка,rec)
Дизайн: Зменшити партнерів по дизайну
Виробництво/операція: Maripla
Огляд виступу Кокеші Джорурі "Ханако Омуко-сан".
Дата та час 22 квітня (сб) Відкриття 16:00 Початок 16:30 (Завершення заплановано на 18:00)
●Місце проведення: Jiyugaoka Mardi Gras
●Розташування: Libre B1, 5-29-10 Okusawa, Setagaya-ku, Tokyo
Ціна: 5000 ієн заздалегідь, 5500 ієн в день (включає ланч-бокс)
*Пріоритетне бронювання для учасників з 26.01, загальний продаж з 31.01. Код квитка Pia P: 517618
*Перші 20 людей, які зроблять бронювання, отримають «підставку для паличок Kokeshi», придбану в Мацусімі, префектура Міягі.
Запити: секретаріат Makiko no Kai (makikoclub2022@gmail.com/ 090-9236-0836)
● Бронювання: Форма заявкиhttps://www.sakurai-makiko.com/blank-6/hanako
●Синопсис
У Тохоку (переважно в Ямагаті) вважається, що найбільше шкодують ті, хто помирає неодруженим. Тому існує звичай присвячувати храму вотивне зображення фіктивної свекрухи чи фіктивної дружини та покійного неодруженого.
Одного разу навесні Ханако поглинуло цунамі і вона загинула. Кажуть, що якщо закопати зуб покійного на вершині Ямадера, то якнайшвидше потрапиш до раю. Батьки Ханако та її молодша сестра Сакура несуть зуби Ханако в гірський храм.
По дорозі Ханако зустрічає старого, який продає ляльок кокеші. Серед ляльок кокеші, які продавав дід, була лялька кокеші, схожа на Ханакокурі. У Сакури не було грошей, але якось вдалося домовитися з дідусем, і в обмін на шпильку Сакури їй на одну ніч дали ляльку кокеші, яка була схожа на її сестру.
Тримаючи ляльку кокеші, Сакура заснула. Оні-тян Ханако з'являється уві сні та йде на захід, щоб знайти свою матір. Потім зустрічаю молодого хлопця, який там загинув. Молодий чоловік, який у віці 26 років підпалив себе на знак протесту проти того, що поліція розгромила кіоск із фруктами та овочами.
Обидва говорили про країни один одного тисячу і одну ніч і вирішили влаштувати весільну церемонію. Люди зібралися співати один одному національних пісень, і це стало жвавим святом.
Сакура була відокремлена від батьків і спала сама з лялькою кокеші.
Наступного ранку Сакура йде до старого, який продає ляльок кокеші, щоб повернути їх, але там немає ні старого, ні ляльок кокеші, лише велика печера. Сакура залишила кокеші там і покинула Ямадеру.
Тієї ночі Сакурі знову сниться Ханако. Я вказую на шпильку з цвітом вишні, яку подарував старому, який носив Широмуку. Ляльку кокеші, яку Сакура тримала вчора ввечері, тепер тримає її сестра.
«Дівчина, яка отримала від дружини ляльку кокеші, обов’язково зустріне хорошу дружину.
■原作・脚本:桜井真樹子
■スタッフ / キャスト
シテ(里の女・長髄彦):桜井真樹子
ワキ(忍性):吉松章
囃子方:濁朗(モデュラー)、HIKO(ドラム)、小森俊明(ピアノ)
衣装:中畠英代
デザイン:Diminish Design Partners
制作:マリプラ
■ハイパー能「長髄彦(ながすねひこ)」2024公演概要
●主催:桜樹座
●日時:2月11日(日・祝)「建国記念日」17:30開場18:00開演
●会場:七針
●場所:東京都中央区新川2丁目7−1 地下 オリエンタルビル
●料金:前売り3,000円、当日3,500円
●ご予約・お問合せ:七針( f@ftftftf.com )/まきこの会事務局 ( makikoclub2022@gmail.com )
●ご予約ページ:https://www.sakurai-makiko.com/blank-6/nagasunehiko-ticket
桜井 真樹子
声明・白拍子。龍笛を芝祐靖氏に、天台宗大原流声明を中山玄晋に師事。1997年より白拍子の復元を始め「鬢多々良」「水猿曲」「蓬莱山」「廻惚」など20年に渡り公演を続ける。2007年より創作能「マンハッタン翁」「橋の嫗」「岸辺の大臣」「沖縄平家物語」などを発表。2019年よりハイパー能「睡蓮」「投石」「菖蒲冠」「長髄彦」を発表。
吉松 章
謡・舞。能楽の謡や舞を用いた自作に出演、演出。「温羅」「パタヤの売春婦」「マッチ売りの少女」「浦嶋太郎」「四ツ谷マリヤ」「疫病神」、桜井真樹子の創作能に出演。能舞台やコンサートホール、ライブハウス、路上や河原等、ボーダーレスに活動中。海外では、ロシア、アルメニア、カザフスタン、韓国にて、謡と舞を使ったパフォーマンスで参加。
濁朗
東京で活動するミュージシャン。
ソロはリズムのあるノイズを演奏、バンドではキーボードを演奏。グルッペンリボン、トータルポンコツシステム、Zothique(録音)在籍。録音エンジニアとしても活動。
即狂ドラマーHIKO
皿洗いのアルバイトをし、散歩をし、絵を描き、たまに人前で暴走族、ダンサー、書道家、格闘家、画家、楽器奏者らを相方としてドラムを叩いて生きている。
小森 俊明
作曲家/ピアニスト。東京藝術大学作曲科を経て同大学院作曲専攻修了。音楽教育や芸術全般の執筆や翻訳も行う。日本交響楽振興財団作曲賞他入賞・入選多数。国内外各地で発表を行う。元桐朋学園大学講師。即興演奏集団「空観無為」ピアニスト、サイケデリック合奏団「邪宗門」シンセサイザー奏者他。共著7冊を持つ。
撮影:烏賀陽弘道
あらすじ
前シテ(第一部)
19歳の忍性(1217〜1303)が、往馬(いこま)の竹林寺を求め歩いている。忍性は、病に苦しむ人々の救済の活動する僧になろうと、南都の時代(奈良時代)に貧民を救済し、彼らとともに治水・架橋、そして東大寺の建設を行なった行基の墓参をして、菩薩行をしようと決心した。しかし道に迷い、往馬の社で里の女を見つけ、竹林寺への道を尋ねる。
里の女は、「なぜ知る人もない竹林寺を訪ねるのですか。ここは忘れ去られた里です。だからこそ行基さまは私たちに慈悲をかけてくださり、この里に眠って下さったのです。」と語り始めるが、その物語はさらに時を遡ってゆく(昔のことを語り出す)。
「私たちは、天皇に滅ぼされた悲しい民の末裔です。妹である私は、敵の饒速日命(にぎはやひのみこと)と政略結婚させられました。しかしその饒速日命が、裏切って私の兄、長髄彦(ながすねひこ)を殺したのです。私たちには、里の歌が残されています」と旋律に合わせて舞う。
「ここには、行基も、そしてさらに昔に亡くなった兄、長髄彦も私も眠っているのです」と。
アイ狂言(幕間)
ピアニストがアイ狂言(解説者)となり、国を滅ぼされたナバホ、ハワイ、パレスチナの人々の歌を紹介してゆく。
後シテ(第二部)
忍性はすでに亡き人となって登場。「私の遺言通り、私は行基の竹林寺に眠ることができた。この竹林寺を訪れる人は誰もいない。行基が貧しい人々を救済したことも、私が病に苦しむ人々とともに暮らしたことも、知る者は誰もいない。」
そこに長髄彦が現れる。
「ここは、大和と最後に戦いった邑(むら)として、権力者から虐げられてきた。私の子孫は天皇の子孫ではない。その彼らに慈悲をかけてくれた行基、忍性、律師の慈悲に御礼します。貧しく、苦しい日々を送るのは、私が大和に負けたからだ。」
人は、権力を掴んだ者、戦いに勝った者の歴史書しか作らない。彼らは、苦しむ人を救済する者、戦いに負けた者の物語を語ろうとはしない。
なぜなんだろう。忍性と長髄彦は語り合う。
「ゆえに、人は貧しい人々にも、負けて弱者となった人々にも目を向けようとはしない。」
忍性は、人々を救う者として、長髄彦は虐げる人々とともに戦うために、もう一度、目覚めようとする。しかし長髄彦は、自分の言葉も歌も忘れてしまった。そこに、国を失った人々パレスチナ、ナバホ、ハワイの歌声が聞こえてくる。彼らの言葉と歌に力を得て、長髄彦と忍性は、夜明けの光に再び生命を与えられた。長髄彦は往馬にまたがり、夜明けの光に向かって駆け抜けていった。
台本
<前シテ>
ワキ:行基(ぎょうき)の跡を求めんと、文殊菩薩の御心(みこころ)触れたしと、龍田の川を渡りては、往馬(いこま)の社(やしろ)に着きにけり。
これは、大和国(やまとのくに)、城下(しきのしも)より出でたる修行僧(そう)。菩薩行を成し遂げし、行基の墓に参らんと、竹林(ちくりん)の寺を訪ぬらん。
地謡:菜の畑(はた)を 越ゆるれば 龍田の川のせせらぎに 往馬(いこま)の山は 迫るらん。 柴の木群(こむら)の広(ひろ)ごれる 人はひとりなき 往馬(いこま)かな。鵯(ひよどり)の響(とよ)むれば 社の樹々を 見上げたり。
ワキ:思いもかけず 樹々の茂みの 深ければ 竹林の寺 見付け難し。あるいは、道に迷ふたるかもや。されど人ひとり 通わぬ山の道。もし人を 認むれば 誰(た)そにても みち尋ぬべし。
ワキ:のうのうそこの 里の女性(ひと)。竹林の寺は いづかたなり。往馬(いこま)の社(やしろ)の南と 聞き及びしが 深き木群(こむら)に われ迷ひたり。
シテ:なんでふ 竹林の寺 訪(とぶら)はせたし。
ワキ:文殊菩薩の化身たる 行基(ぎょうき)の眠る 斎(ゆ)つところ。われは修行の身にあれば 真の悟りを求めんと 菩薩の心を 求めたし。行基の墓前(ぼぜん)に 参(まひ)りては 菩薩行を勤めたし。
シテ:五百箇(いほつ)る桂に 籠(こも)る里。五百箇(いほつ)の磐(いわ)に囲(かく)む里。
他所人(よそびと)の 訪(とぶら)ひ憚(はばか)る 里なりし。
ワキ:されど 五百箇(いほつ)るものに 籠(こも)り囲(かく)りて 斎(ゆ)つたりて 聖者(せいじゃ)は 静かに眠るらん。
シテ:うつせみも静かなり。
ワキ:謎(なんぞ)の 多(おほ)き 里にやあらん
シテ:いにしへの伝えし いくさだちにや ありしかも。
地謡:往馬(いこま)山 龍田川 心安らぐ 陸地(ろくぢ)かな。人はここを都と 集まりて 渡りて来(きた)れる 人止(や)まず。
シテ:妹(いも)なるわれは 渡来(とらい)の首領(かしら)に娶(めと)られし。
地謡:もとより居たる里人と 移り住みたる人々の 静かな都に ありにけり。ある日更なる 他所(よそ)の党(たう) 往馬(いこま)の山を 越へたれば われらに弓矢を放ちたり。兄(このかみ) その長(おさ) 射抜きたり。
シテ:さらに日月(にちがつ)の 過ぎたれば 長(おさ)の弟(おとうと) ふたたび往馬(いこま)に 現(あらは)れり。夫(ひこぢ)は それと結びて 託(かこ)つれば 兄(このかみ)に 後(うし)ろ矢 引きて 殺(あや)めたり。
地謡:里人は 神武の最後の敵(かたき)と 卑(いや)しめられ。最(もっと)も貧(まど)し わびしき者の 住む里となり よりて 文殊菩薩は降(くだ)りたり。菩薩の化身は 御心(みこころ)を掛(か)く。行基(ぎょうき)菩薩は われらの里を 終のすみかと 眠りたり。
ワキ:いくさだちとは いつのことなりしか。
シテ:誰(た)そ知る人も なきいにしへの。そのいにしへの ありやなしかは 誰(た)そ知るらん。
「大和舞」
地謡:往馬(いこま)の秋に 桂(かつら)の落ち葉は 香り出づ。祭りに人は 集まりて 笛の音(ね) 心躍らせむ。いにしえの調べと知るか知らざるか。里の踊りは 王女(おうじょ)の舞か 誰(た)そ言ひ伝へられるべし。
<後シテ>
ワキ:竹林の揺らぐ葉先に月上(のぼ)り 揺らぐ葉先に月上り 文殊菩薩は 獅子に乗り 衆生に降(くだ)り 給(たも)ふなり。青蓮華(せいれんげ)、黄蓮華(おうれんげ)、白蓮華(はくれんげ)、菩薩の大悲は 光となりて 竹林の庭 照らしけり。
南無法上菩薩摩訶薩(なむほうじょうぼさつまかさつ)
一生を 菩薩行に終えたれば 行基(ぎょうき)のもとに 眠りたり。菩薩行(ぼさつぎょう) 励(はげ)みし僧も 今はなはし。律儀戒(りつぎかい)も 打ち忘れ 律師(りっし)はいづくに ゐるやらん。われは 律師 忍性(にんしょう)の 魄霊(はくれい)なり。
シテ:文殊の光に照らされて 懐かしの里 見留めたり 文殊の光に照らされて 懐かしの里 見留めたり。香(かぐわ)しき 桂(かつら)に 誘(いざの)ふ 月男(つきおとこ)。飢へに病に 苦しみて 貧(まど)しわびしき 後胤(こういん)と 共に暮らせし 律師(りっし)らよ。敬(ゐやま)ひ 拝(はひ)し 給(たも)ふなり。
われ いくさに 敗(やぶる)れば 民の行末(ゆくすゑ) いまだ因果(いんが)に 続きたり。そのゆゑ負(お)ふるは 長髄彦(ながすねひこ)にありにけり。
地謡:如何(いかで)か人は 菩薩の化身を 忘れたり。忘れぬは 徳人(とくにん)の 功(こう)を成したる 物語(ものがたり)。如何(いかで)か人は 遠(とほ)つ祖(おや)を おぼゆらぬ。おぼゆるは 勝ちたる人の 物語。今こそ 因果(いんが)の 紐解きて 弱き衆生の 魄霊(はくれい)を 文殊の光に照らさせむ。
ワキ:貧(まど)し飢(う)へし 苦しむ衆生に 世は増して われらは再び 目覚むべし。
シテ:わが民は 天皇(すめろぎ)の後胤(こういん)にあらず。
ワキ:菩薩の救いを 勧むべし
シテ:後ろ矢を 切り断つ剣を 抜きたれば
ワキ:振り捨つ里の 斎(ゆ)つ桂
シテ:深き緑に 薫り満つ
ワキ:竹林の触れ合う葉擦れを音楽にせむ
シテ: されど 往馬(いこま)の国のことの葉も
地謡:往馬の国の ことの葉も 歌も忘れて 心憂(う)し。わが民と 共に歌い 合わせたる その息吹 長髄彦の 魂魄に 与え入らせ 給(たま)へけり。
<ナバホの歌、ハワイの歌、パレスチナの歌>
「大和舞」
地謡:国を失ひたる民の 声 長髄彦に届きたり。魂魄に血は漲(みなぎ)りて 脈打ちて 暁の霧に その影 浮かばせり。律師らも 共に浮かびて 矢田山の 夜明けを待ちて 手を合はす。長髄彦の 右手に捉(と)らふ 剣(つるぎ)翳(かざ)せば 如来の光は 届(とづ)くなり。影は いよいよ 濃くなりて 長髄彦は 往馬(いこま)を跨(また)ぎ 長髄彦は 往馬(いこま)を跨(また)ぎ 現世(げんせ)の空(くう)を 駆け抜けり 現世(げんせ)の空(くう)を 駆け抜けり。
ナバホの歌:ペヨーテの歌
ハワイの歌:月光花の香
パレスチナの歌:ライラ・ライラ